Влияние лингвострановедческого аспекта на формирование иноязычной культуры обучаемых

Страница 3

в) детали населенного пункта: uptown – жилая часть города; dawn town – деловая часть города.

2. Органы и носители власти:

а) органы власти: city hall – здание муниципалитета;

б) носители власти: sheriff – шериф; marshal – судебный исполнитель.

3. Общественно-политическая жизнь:

а) общество: John Birgh Society – общество Джона Бирга – ультроправая реакционная организация;

б) социальные явления и движения: prohip – запрещение продажи спиртных напитков;

в) титулы, обращения, степени: Bochelor – бакалавр, mister – мистер (употребляется только вместе с фамилией);

г) учреждения: the Senate – сенат;

д) учебные заведения: consolidated school – объединенная школа; начальная средняя;

е) сословия, касты: Brahmin – представитель знатной (обычно бостонской) фамилии;

ж) сословные знаки: old schooltie – бывший однокашник.

4. Военные реалии:

а) подразделения: wing – авиационное крыло/полк;

б) оружие: bozooka – противотанковый гранатомет;

в) обмундирование: shoulder patch – название части на нашивке;

г) военнослужащие: g.t. – американский солдат; сhicken – полковник (из-за эмблемы на погонах в виде орла).

Реалии системы образования и воспитания подрастающего поколения: girls guide, public schools, Scout Association.

Реалии культуры:

а) литература: Burns, Shakespeare;

б) кино и театр: Chaplin, The Globe Theatre, Star Wars;

в) изобразительное искусство: The National Gallery;

г) музыка: AC / DC – on Australian heavy – metal group, Beatles;

д) средства массовой информации: BBC, The Independent [9, c. 314].

Для лингвострановедения большой интерес представляют так же фразеологизмы, в которых отражается национальное своеобразие истории, культуры, традиционного образа жизни народа – носителя языка. Отбор единиц с ярко выраженной национально-культурной семантикой является задачей тех разделов лексикологии и фразеологии, которые выступают в качестве лингвистической основы лингвострановедения и могут быть названы страноведчески ориентированной лингвистикой [4, c. 109].

Итак, чему же мы учим, когда обучаем иностранному языку? Из определения И.Я. Лернера, обучение – это передача молодому поколению культуры в полном объеме. Общий культурный фонд становится достоянием человека благодаря овладению его "разделами": физическая, музыкальная, эстетическая, художественная культура, как и отдельные школьные предметы: пение – урок музыкальной культуры, урок рисования – урок художественной культуры. Соответственно предмет "иностранный язык" несет иностранную культуру. Иностранная культура – это то, что способен принести учащимся процесс овладения иностранным языком в учебном, познавательном, развивающем и воспитательном аспектах. Иностранная культура как цель обучения имеет социальное, лингвострановедческое, педагогическое и психологическое содержание, которое соотносится со всеми аспектами обучения и вытекает из содержания предмета "иностранный язык" [47, c. 202]. Однако в таком общественном виде иностранная культура не может явиться целью обучения, так как овладение ею происходит не сразу, а постепенно. Поэтому в иностранной культуре выделяются, сначала какие-то наиболее существенные ее разделы – компоненты цели, а затем они конкретизируются в объектах обучения.

При этом важно решить две задачи: 1) выделить тот круг объектов, которыми можно овладеть за часы, отведенные на изучение ИЯ; 2) установить оптимальное соотношение группы объектов, входящих в учебный, познавательный, развивающий и воспитательный аспекты. Полный перечень объектов обучения – это именно то, что должно быть представлено в программе по иностранным языкам, распределено по классам, воплощено в учебниках. На каждом уроке должно осваиваться определенное количество объектов социального, лингвострановедческого, педагогического и психологического содержания иноязычной культуры [44, c. 192].

Страницы: 1 2 3 4

Новые статьи:

Примеры игр и игровых моментов на уроках биологии
педагогическая игра урок биология 1.Игры для начала урока. Подводят ребёнка к самостоятельному определению целей и задач данной темы. Стимулируют познавательную активность. Игра «Инопланетянин» (www.первое сентября.ru). Тема: «Эритроциты. Переливание крови». По теме при помощи текста учебника нужно ...

Психологические взгляды Гербарта
Педагогическое сознание Гербарта впитало и переработало многие передовые идеи той эпохи французских мыслителей 18 века, немецкой классической философии, филантропистов, Песталоцци, что и позволило ему подойти к разработке основ научной теории воспитания и обучения. Ученый разносторонней эрудиции фи ...

Классификация математических моделей
Взяв за основу классификации, используемые экономикой и психологией, получаем следующие классификации моделей, применяемых в педагогических исследованиях: 1. В соответствии с общей классификацией математических моделей: 1) структурные (неметрические); 2) функциональные (метрические); 3) структурно- ...

Copyright © 2014-2021 - All Rights Reserved - www.probest.site